Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame/ by Andre Lefevere
Material type: TextPublication details: London;New York: Routledge, 1992.Description: viii,176pISBN:- 0415077001
- 418.04 LEF/T
Item type | Current library | Home library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Book | Study Centre Alappuzha, University of Kerala | Study Centre Alappuzha, University of Kerala | 418.04 LEF/T (Browse shelf(Opens below)) | Available | USCA2833 |
Browsing Study Centre Alappuzha, University of Kerala shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
418.02 DAS/H Handbook of translation studies/ | 418.02 PRA/T India in translation, translation in India/ | 418.02 TOU/T Translation across cultures/ | 418.04 LEF/T Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame/ | 418.04 WAS/R Routledge handbook of literary translation / | 420 HIL/B Big Book of Proverbs: An A to Z Dictionary Wise/ | 420.7 PAL/E English Language Teaching/ |
1. Prewrite --
2. system: patronage --
3. system: poetics --
4. Translation: the categories --
Lifelines, noses, legs, handles: the Lysistrata of Aristophanes --
5. Translation: ideology --
On the construction of different Anne Franks --
6. Translation: poetics --
case of the missing qasidah --
7. Translation: Universe of Discourse --
"Holy Garbage, tho by Homer cook't" --
8. Translation: language --
Catullus' many sparrows --
9. Historiography --
From bestseller to non-person: Willem Godschalk van Focquenbroch --
10. Anthology --
Anthologizing Africa --
11. Criticism --
Beyond her gender: Madame de Stael --
12. Editing --
Salvation through mutilation: Buchner's Danton's Death.
There are no comments on this title.