The dark side of translation / (Record no. 550814)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 03519cam a2200373 i 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 21253577
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field OSt
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20220107000956.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 191018s2020 nyu b 001 0 eng
010 ## - LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER
LC control number 2019045967
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780367337278
Qualifying information (hardback)
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780367337285
Qualifying information (paperback)
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
Canceled/invalid ISBN 9780429321528
Qualifying information (ebook)
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency DLC
Language of cataloging eng
Transcribing agency DLC
Description conventions rda
Modifying agency DLC
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code pcc
050 00 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number P306.97.P65
Item number D37 2020
082 00 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 418.02 ITA
Edition number 23
245 04 - TITLE STATEMENT
Title The dark side of translation /
Statement of responsibility, etc. edited by Federico Italiano.
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture London ;
-- New York :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Routledge, Taylor and Francis,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 2020.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent ix, 185 pages ;
Dimensions 25 cm
336 ## - CONTENT TYPE
Content type term text
Content type code txt
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type term unmediated
Media type code n
Source rdamedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type term volume
Carrier type code nc
Source rdacarrier
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references and index.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes filmography.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note The dark side: an introduction / FEDERICO ITALIANO -- I. (Post-)colonial translations and hegemonic practices: Beyond a taste for the dark side: the apparatus of area and the modern regime of translation under Pax Americana / JON SOLOMON -- The Language of the hegemon: migration and the violence of translation / MONIKA MOKRE -- II. The Holocaust and the translator's ambiguity: Primo Levi's grey zone and the ambiguity of translation in Nazi concentration camps / MICHAELA WOLF -- Translating the Uncanny, Uncanny Translation / CHRISTOPH LEITGEB -- III. The translation of climate change discourses and the ecology of knowledge: Shady Dealings: Translation, Climate and Knowledge / MICHAEL CRONIN -- Climate Change and the Dark Side of Translating Science into Popular Culture / ALEXA WEIK VON MOSSNER -- Darkness, Obscurity, Opacity: Ecology in Translation / DANIEL GRAZIADEI -- IV. Translation as zombification: Zombie History: The Undead in Translation / GUDRUN RATH -- ʻMmmRRRrr UrrRrRRrr!!ʼ: Translating Political Anxieties into Zombie--Language in Digital Games / EUGEN PFISTER -- Index.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. "We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirection-as something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and imagery of the enemy-to mention just a few of the negative phenomena that shape our lives-show patterns of communication in which translation either functions as a weapon or constitutes a space of conflict. But what does this dark side of translation look like? How does it work? Ground-breaking in its theoretical conception and pioneering in its thematic approach, this book unites international scholars from a range of disciplines including philosophy, translation studies, literary theory, ecocriticism, game studies, history and political science. With examples that illustrate complex theoretical and philosophical issues, this book also has a major focus on the translational dimension of ecology and climate change. Transdisciplinary and topical, this book is key reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, literature and related areas"--
Assigning source Provided by publisher.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting
General subdivision Political aspects.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting
General subdivision Errors.
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Italiano, Federico,
Dates associated with a name 1976-
Relator term editor.
906 ## - LOCAL DATA ELEMENT F, LDF (RLIN)
a 7
b cbc
c orignew
d 1
e ecip
f 20
g y-gencatlg
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Dewey Decimal Classification
Koha item type Book
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
    Dewey Decimal Classification     Institute of English Institute of English Processing Center 01/02/2021   418.02 ITA(TB) ENG15631 01/02/2021 01/02/2021 Textbooks