000 01655cam a2200217 i 4500
020 _a978-1-138-61619-6
082 0 0 _a418.02
_bBOA
100 1 _aBoase-Beier, Jean
245 1 0 _aTranslation and Style
250 _aSecond Edition.
260 _aNew York:
_bRoutledge,
_c2020.
300 _ax, 205p. :
490 0 _aTranslation Theories Explored
504 _aIncludes Bibliographical References and Index.
505 0 _aIntroduction: Style and Translation -- 1. The Role of Style in Translation -- 2. Reading, Relevance and Communication -- 3. The Translator's Choices -- 4. Translation and Cognitive Stylistics -- 5. Style and the Practice of Translation -- 6. Conclusion -- Bibliography -- Index.
520 _a"Style plays a major role in the translation of literary, as well as non-literary texts, and Translation and Style offers an updated survey of this highly interdisciplinary area of translation studies. Jean Boase-Beier examines a variety of disciplines and theoretical approaches including stylistics, literary criticism, and narratology to investigate how we translate style. This revised and expanded edition of the 2006 book Stylistic Approaches to Translation offers new and accessible explanations on recent developments in the field, notably in the areas of relevance theory and cognitive stylistics. With many authentic examples to show how style affects translation, this book is an invaluable resource for both students and scholars working in translation studies and comparative literature"--
650 0 _aTranslating and interpreting.
650 0 _aLanguage and languages
650 0 _aLiterary style.
942 _cBK
999 _c655299
_d655299